2019-02-18 老子訳注 天下の至柔は 天下の至堅を駆騁る。 有る無きもの 間無きに入る 吾是を以て無為の益有るを知る。 不言の教え、 無為の益には、 天下之に及ぶもの希し。 天下でもっとも柔弱なものは、もっとも堅強なものの中をくぐって行ったり来たりできる。この見えない力は、すきまのないところにも入ってゆける。わたしはこのことで無為のすばらしさを認識する。「不言」の教えと、「無為」のすばらしさとには、何ものもかなわない。 坂出祥伸・武田秀夫 訳