本を掘る

これまで読んだ本から一節を採掘していきます。化石を掘り出すみたいに。

老子訳注

名と身と孰れか親しき。

身と貨と孰れか多し。

得ると亡うと孰れか病なわん。

是の故に

甚だ愛めば必ず大いに費え、

多く蔵えれば必ず厚く亡う。

足ることを知れば辱しめられず、

止まるを知れば殆うからず、

以て長久なる可し。

 

名声と生命とではどちらがより身近か。生命と財産とではどちらがより重要か。得ることと失うこととではどちらがより有害か。このことから惜しみすぎるとかならずより多くの散財を招き、豊富に貯蔵すればかならずひどい損失がある。満足することを知れば、辱しめにあわずにすみ、適当にとどめることを知れば、危険にあわずにすみ、いつまでも安全にいられる。

 

坂出祥伸・武田秀夫 訳